第三十八章 革利免的书信和那些冒名之作
1
我们可列举以革那提在前述书信中的观点,以及革利免以罗马教会之名写给哥林多教会而广为人知的那封信。在引述《希伯来书》的观点后,以革那提清楚表示此书绝非后来的作品。
2
这本书应该能与使徒其余的作品并列。由于保罗用本国语言向希伯来人传讲,有些人说是路加,也有人说是革利免翻译了《希伯来书》。
3
后者比较接近事实,因为《革利免书》和《希伯来书》写作风格相同,而且这两部作品的观点也差不多。
4
我们也该看看另一篇被认为是革利免写的书信,但我们并不确定这篇是否如前一篇那样被确证,或为古人所用。
5
还有一些据说也是他的作品,内容多而冗长。不久前,人们出版了那些书信里含有彼得和Apion对话的段落。然而,初期教会的记载却找不到相关的只字片语,因为这些书信并未保有使徒正统的印象。相较之下,被考证为革利免真迹的那卷书信却有很多的佐证。关于革利免和坡旅甲的作品说的差不多了。
|